Переклад здійснено за виданням:
Samuel R. Delany (2010). Babel-17. Hachette UK.
Двадцять років триває безжальна війна Альянсу проти Агресорів, у яку втягнено сім із дев’яти відомих розумних видів. Жодна зі сторін донині була не в силах перемогти, але ось у Агресорів з’являється нова таємнича зброя – Вавилон-17. Зашифровані Вавилоном-17 радіоповідомлення передують катастрофічним за своїми масштабами саботажам, але Адміністративна штаб-квартира Альянсу не спроможна ні розшифрувати повідомлення, ні запобігти їх наслідкам. У відчаї військові звертаються до несподіваної помічниці – молодої, але дуже відомої поетки Ридри Вонґ, віршами якої зачитуються в усіх п’яти обжитих галактиках. До початку своєї блискучої кар’єри в літературі Ридра працювала у відділі криптографії, і її майже магічну здатність ламати шифри, так само, як неймовірний талант до мов, пам’ятають ще відтоді. З цього починається захоплива та небезпечна подорож у пошуках джерела і сенсу Вавилону-17, яка змінить життя всіх, хто вирушив у неї, і багатьох інших.
Цей роман, нагороджений 1967 року престижною премією «Неб’юла», вперше виходить українською.